我是特种兵之雷神突击:Don't just shake you head.和I won't buy you story.各是什麼意思,这里you是否该用your
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/09/23 02:13:47
这两句的意思是1,别光摇头,想想办法2,我不信你那一套
是李阳疯狂英语里面的
是李阳疯狂英语里面的
英语中很多口语化的句子。不是所有句子都按照语法来进行。像后面的句子是可以用YOU的。为什么?
因为YOU在口语中常常顶替YOUR的物件指代。例如:
YOUXX 就是制的YOURXX。
不过只是口语,如果是书面,还是写全点好些。
对!
应该用your
你的
不要光摇头!
我不会相信你说的话
前面的只能用your,后面的用you或者your都讲的通,但意思不一样
第一句应是; YOUR 意思: 别只是摇头
第二句仍是: YOU 意思大概: 我不给你买故事书吧?
Don't just shake you head.和I won't buy you story.各是什麼意思,这里you是否该用your
Just don't make maters worse~~~~~~~
you don't just kill people
Quiz: don't use google,just use your head!
Don't know why,just run是什么意思,出自哪里?
“No crime whatsoever?I just don’t buy it.”请问,后面的I just don't buy it如何翻译比较准确?
Don't just talk,let's get started.的中文意思是什么?
I'm sorry I don't listen to you just now
I just don't dig on swine翻译成英语怎讲?
翻译:Please don't care such things!Just do yourself,OK?!