上海胆结石哪个医院好:这句话怎么翻译?
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/10/08 11:50:18
They say the child is the father of the man. Then the past is the father of the present.
有人说三岁定到老。所以现在因于过去。
The child is father of the man. 江山易改,本性难移;以小见大。
他们说孩子是人的父亲。 然后过去是礼物的父亲.
绝对正确!!
小孩是大人的父亲,过去是现在的父亲
应该是意译:有其父必有其子,看现在就知过去。
人们说孩子是大人的父亲,那么过去就是现在的父亲.
2nd one is better